Берлиоко Кривое Око или как Берлиоко бабушкин цветок разбил. Сказка первая.

В одной семье жил ребенок. Такого-же возраста как и ты. Звали его, да и сейчас зовут Берлиоко. Ты мне чем-то напоминаешь его по характеру. Такой же непоседливый и не послушный. Днем он ходил в садик и играл там с детками, а вечерами гулял на улице или с папой или с мамой, а иногда и все втроем. А еще жил у них еще большой пушистый кот. И звали его Кузя. Но сегодня я буду рассказывать не о нем, а о Берлиоко. Итак. Всё началось с того, что  этим летом Берлиоко гостил у своей бабушки в деревне. А надо сказать что бабушка у него была добрая, но вспыльчивая. А ещё она была волшебницей, о чем свидетельствовал сертификат висящий у неё в доме на самом видном месте, врученный ей лично Верховным главнокомандующим всех волшебных сил нашей страны. Ах да, я отвлекся. Про бабушку. Бабушка была хоть и доброй волшебницей, но вспыльчивой донельзя. Иной раз подвернется ей под руку комар жужжащий над ухом, и все — превратит его в камень или цветок какой. Потом конечно всегда извинится, расколдует всех обратно. Вот такая бабушка была у Берлиоко. Так вот, однажды утром Берлиоко проснулся как обычно, раненько, только солнышко встало, только птички начали чирикать. Потянулся, поворочался соскочил с постели, натянул кое-как штанишки и не даже умывшись,босиком, прошмыгнул мимо бабушки что-то стряпающей на кухне, выскочил из дома на улицу поиграть со своим соседом Глебом. Проскочить то проскочил, да только задел локтем стоящий на перилах крылечка любимый бабушкин цветок. Да так задел, что горшок со цветком упал и..в дребезги — разлетелся на мелкие кусочки. Испугался Берлиоко, что бабушка будет его ругать, и спрятался за колодец. А бабушка услышав, что что-то разбилось на улице вышла на крылечко сразу конечно увидела осколки от горшка где стоял цветок, ну и сам цветок конечно лежащий на ступеньках, и землю что просыпалась.

— Да чтоб ты окосел ирод проклятый — воскликнула бабушка в сердцах, и пошла в дом за совком и метлой, чтоб прибраться. Не знала она, что Берлиоко прятался недалеко от дома и все слышал. Нет бы ему выйти к бабушке, попросить прощения за разбитый горшок с цветком, а не вышел, испугался. А так-как бабушка была волшебницей, то и получилось так что сказанное ею и услышанное Берлиоко — сбылось. Задергался у него правый глаз, поехал в сторону, и все,в раз окосел Берлиоко.

— Что делать? Как мне теперь на глаза маме с папой показаться теперь таким? — подумал Берлиоко и решил пойти куда глаза глядят. И пошел. Шел сначала по дорожке. Потом по тропинке, потом по следам зверей диких.  Идет мимо дуба, на котором белки резвятся, прыгают с ветки на ветку, в салки друг с другом играют. Заметили они его и давай дразнить. А Берлиоко залез на дерево, и давай за ними гоняться, догнать пытается, пыхтит. Увлекся, заигрался, и не заметил он как у него хвост вырос, руки стали не руками а лапками с когтями, сам весь шерсткой покрылся. Белкой сам стал, Заколдованный дуб то оказался.

А что бабушка? А бабушка в это время спохватилась, что опять родного внука заколдовала, и давай его кричать да искать. Да только где он Берлиоко то? Он сам не знает куда ушел, не то что бабушка. Залезла тогда бабушка в свою ступу, взмыла в воздух к облакам и давай смотреть, где же Берлиоко, внучек любимый. Смотрит — не может найти. У соседского мальчика Глеба — нет, не играют. На пляже на речке — нет, не купается. На полянке с земляникой возле леса — нет, не собирает. Где же Берлиоко? А вот дуб за лесом стоит. Две белки на нем играют резвятся, а одна сидит на веточке и тихонько плачет. Да и грлаз у белки один кривой. Поняла тогда бабушка, что это Берлиоко внук её. Расколдовала, принесла его на ступе в дом. Усадила его за стол и стали они оладушки есть со сметаной, да приключение свое сегодняшнее вспоминать.